【印刷用レイアウト】

fee
共通メニュー

納期・料金

サービス納期・価格表は以下の通りとなっております。
お支払いは、御氏名、御所属、御連絡先等の必要情報を頂戴できましたら、すべて後払いにて対応させていただいております。
もちろん科学研究費等、公費でのお支払いも対応させていただいております。

論文校閲価格表

※一般文書(投稿用カバーレター、査読者宛の手紙等)の料金は、1枚2,625円~5,250円程度(消費税込)で承ります。 ( 難易度によって異なります )

特殊文書( 学術・研究論文、抄録、学会用プレゼンテーション原稿等 )の校閲代金

◆ 200ワード原稿用紙換算1枚につき、下記単価を適用します。
◆ 初めてのお客様は下記金額に初回限定割引(10%)が適用されます。
◆ 校閲代金には、再校閲料金も含まれております。詳細はこちらから
◆ お急ぎの場合は、10~20%割増料金にて準スピードサービス、25~40%割増料金にてスピードサービスも
  御用意させて頂いております。

特殊文書
ワード数
通常納期
単価(円:税込) 所要日数
1回目 再校閲
~200
5,355
2~3
1~2
201~400
5,250
401~600
5,145
3~5
2~3
601~800
5,040
801~1000
4,935
1000~1200
4,830
5~8
3~4
1201~1400
4,725
1401~1600
4,620
1601~1800
4,515
1801~2000
4,410
2001~2200
4,305
7~10
3~5
2201~2400
4,200
2401~2600
4,095
2601~2800
3,990
2801~3000
3,885
3001~3200
3,780
3201~3400
3,675
3401~3600
3,570
3601~3800
3,465
3801~4000
3,360
4001~4400
3,255
9~12
4~6
4401~4800
3,150
4801~5200
3,045
5201~5600
2,940
5601~6000
2,835
6001~6400
2,730
6401~
2,625

※ 土日祝祭日および年末年始等は定休日とさせていただいており、再チェックを含む新規ご依頼はお受けしておりません。 また、納品予定日が土日祝祭日または休業日にあたる際は、ご納品は翌営業日になります点、ご了承のほどお願い申し上げます。

Extensive Edit Charge

元の英文にとらわれることなく、よりスムーズな英文へと書き換える「ドラスティック・エディティング」をご利用の際、別途料金(ドラスティック・エディティングチャージ:校閲料金の5~30%)を頂戴しております。また、納期も若干長めに設定させていただいております。このサービスをご希望の際は、ご依頼時にその旨担当コーディネーターにお申し付けください。

Difficulty Charge

特殊な分野の論文や難易度の高い論文、ご指摘させていただく箇所が多い論文に関しましては、追加料金( ディフィカルティチャージ:校閲料金の5~30% )を加算させていただいております。また、お客様のご希望により校閲作業が2回で終わらず3回以上に及んだ場合や、校閲作業の途中でお客様が大幅に加筆修正された場合にも、追加料金が発生することがございます。

年会費

  • 個人会員: 年間10,500円( 税込み )
  • 法人会員: 年間31,500円( 税込み )

会員のお客様には年一回、年会費のお振込みをお願いしております。会員特典につきましては、弊社資料をご参照ください。

お振込先
銀行名;三井住友銀行(0009)  支店名;横浜駅前支店(547)
口座番号:8848726  口座種別:普通  口座名:エヌエイアイ株式会社
※お振込の際は、お名前(団体名)をご記入下さい。

価格基準 ( 1 )

弊社ではご請求額を計算する際、英語200 words ( Windows MS Word 英語バージョンを基準として ) を1枚として定義しております。通常、御所属当の個人情報を除いたタイトルページ、Reference を除いた本文、Figure Legend 、Table の説明文等を校閲対象箇所としてカウントいたします。

価格基準 ( 2 )

特殊文書校閲代金は、① 種々のコメント、アドバイス等を含む第一回目の校閲、② お客様からのフィードバックを受けた後の再校閲 の2回の校閲作業に対しての料金となります。なお、お客様のご都合で再校閲をご希望されない場合におきましても、料金に差異は生じません。何卒ご了承のほど、お願い致します。

投稿用カバーレターならびに査読者宛の手紙

投稿用カバーレターならびに一度投稿された論文のリバイスの際にご用意される査読者宛の手紙は、投稿論文同様、校閲において高度な専門性が要求される場合がございます為、内容の難易度に応じて単価を決定させていただいております。

リバイス論文 ( 注:会員の方には特別価格でご利用いただけます )

Revise Editing A 前回ご依頼時に弊社より最終納品させていただいた原稿に加筆・修正などの変更箇所を赤字・太字等で明示いただいている場合 赤字、太字等で明示された箇所を中心に、その他の箇所も必要に応じて見直しを希望される場合、当該箇所のワード数をカウントし、そのワード数を基にベース料金を決定します。さらにそれらの変更箇所を適切に校閲させていただくために必要な作業( 論文全体および査読者のコメントの精読、理解 ) および指摘箇所以外の部分の校閲にかかる労力を数値化し、ベース料金に加算させていただきます。
Revise Editing B 変更箇所以外の校閲作業を希望されない場合 校閲者には、論文全体ではなく、明示された変更部分を含むパラグラフのみを送らせていただきます。この場合、通常行わせていただいております科学的側面からの校閲作業ではなく、文法的な校閲が中心となります。なお、料金は変更箇所のワード数ではなく、それらを含むセンテンスのワード数に対して算定させていただきます。
Revise Editing C 前回ご依頼時に弊社より最終納品させていただいた原稿を基に加筆・修正された部分を明示していただいていない場合 全体の校閲を行います。この場合の料金は、初回の校閲にかかった労力と比較してどの程度の労力がかかったかに関する、校閲者による7段階評価での自己申告、および所要時間・変更箇所の量などに基づいて、当該ワード数の論文を新規校閲させていただいた際の料金の10~90%の範囲内で決定させていただきます。

※弊社で校閲作業を行わせていただいていない論文が投稿先よりリバイスを要求された場合は、新規校閲扱いとさせていただきます。

投稿規程

お客様が投稿規程に則って作成された論文において、タイトルページやReferenceのスタイル等が投稿規程に準拠しているかの確認作業、およびAbstract等のワード数を投稿規程に合わせる作業などに関しては、別途料金にて承ります。投稿規程に沿った論文の作成および校閲作業はお引き受けしておりませんのでご了承下さい。

投稿先アドバイス

ご投稿先につきましてはお客様の方で選定していただきますようお願いいたします。ただし、弊社の校閲者およびアドバイザーがご助言させていただける場合もございますので、ご相談いただければと存じます ( 別途料金がかかります ) 。

タイピング

手書き原稿のタイピング作業は原則として承っておりませんが、特別な場合に限り有料にて承ります。

ページトップへ

論文翻訳価格表

◆ 200ワード原稿用紙換算1枚につき、下記単価を適用します。
◆ 初めてのお客様は下記金額に初回限定割引(5%)が適用されます。
◆ 翻訳後の英文校閲(弊社が翻訳させていただきました原稿)はセット料金が適用されます。
◆ 校閲代金には、再校閲料金も含まれております。詳細はこちらから
◆ お急ぎの場合は、割増料金にて準スピード、スピードサービスも御用意させて頂いております。

5%OFF無料見積
日英
翻訳後
ワード数
翻訳
校閲通常納期セット
単価(円:税込)
翻訳日数
単価(円:税込)
1回目校閲日数
再校閲日数
~500
8,925
4~5
3,675
3~4
2~3
501~1000
8,820
5~7
3,465
3~5
1001~1500
8,715
7~9
3,255
5~8
3~4
1501~2000
8,610
9~12
3,045
2001~2500
8,505
2,835
7~10
3~5
2501~3000
8,400
2,625
3001~3500
8,295
2,415
3501~4000
8,190
10~14
2,205
4001~4500
8,085
1,995
9~12
4~6
4501~5000
7,980
1,785
5001~
7,875
要相談
1,575

専門用語の対訳リストならびに参考文献

弊社では、原則として各専門分野で論文執筆経験豊富な名誉教授、現役大学教授、講師等が論文の日英翻訳作業に従事させていただいております。しかしながら、お客様のご専門分野と他の分野で言い方が違う専門用語等が存在する場合もございます。正確に、迅速に、かつ廉価に翻訳を行わせて頂くため、専門用語対訳リスト(著者の方しかご存じないような最先端の用語や、ご専門によって使い方が違う用語等)および参考文献数編(英文)のご用意をお願いしております。なお、原稿の内容によっては該当専門分野の翻訳者不在のためお引き受けいたしかねます場合もございます。また論文の分野の特殊性や難易度、お預かりさせて頂く日本語の文章の完成度、実際の翻訳作業にかかった手間等によりディフィカルティチャージを加算させて頂くことがございます点、ご了承ください。

翻訳のスピードサービス

現役の大学教授および各研究分野でご活躍中の方々等が日常の多忙なスケジュールの合間をぬって翻訳作業に従事しております関係上、原則としてスピード扱いの翻訳のご依頼はお受けしておりませんが、もしお急ぎのご依頼がございます際は、弊社にて個別に翻訳者の先生方と交渉させていただきます。ご遠慮なくご相談ください。 (準スピード:一枚あたり1,050円アップ、スピード:一枚あたり2,100円アップ)

部分翻訳

文中部分的に日本語になっている場合、当該部分のみの部分翻訳を行わせていただくことも可能です。ただし部分翻訳後の英文校閲作業をご依頼いただきました場合、元々英語で書かれております部分の校閲作業代金は上記日英翻訳+英文校閲セット料金価格体系の適用はなく、通常の英文校閲サービスの価格体系が適用されます。

お見積

ご発注いただく前に概算のお見積を算出させていただくことも可能です。ただし翻訳の価格体系は翻訳後の推定ワード数に基づいておりますので、実際のご請求額とは若干誤差が生じることがあります。

一般文書

初回投稿用カバーレター等の一般文書の日英翻訳料金は1枚4,200円~5,250円程度になります。

休業日

土曜・日曜・祝祭日および年末年始等は定休日とさせていただいております。従いまして当該日には再チェックを含む新規のご依頼はお受けいたしておりません。また納品予定日が土日祝祭日または弊社の休業日にあたる際は、ご納品が翌営業日にずれ込むことがございます点、何卒ご了承の程お願い申し上げます。

日英翻訳セットの場合の為替調整金

弊社では海外の校閲スタッフをネットワークで抱えております関係上、若干の為替調整金をご請求金額に加算またはご請求金額から差し引かせていただいております。為替調整率はご発注の前月末日の円ドルの為替レート、円ポンドの為替レート、および円ユーロの為替レート(東京三菱銀行TTM)から、弊社が設定しております基準レート、1ドル=100円、1ポンド=170円、1ユーロ=125円をそれぞれ引き、ご発注前月の校閲者への支払い総額におけるドル建て・ポンド建て・ユーロ建て支払額の割合に基づいて各差の加重平均を取り、さらにその値に0.5を乗じて算出されます。前述の理由から必要不可欠な措置であります点、何卒ご理解の程お願い申し上げます。

投稿論文等英日翻訳サービス価格表

◆ 400文字原稿用紙換算1枚につき、下記単価を適用します。
◆ 初めてのお客様は下記金額に初回限定割引(5%)が適用されます。
◆ お急ぎの場合は、10~20%割増料金にて準スピードサービス、 25~40%割増料金にてスピードサービスも
 御用意させて頂いております。

5%OFF無料見積
英日翻訳後文字数
単価(円:税込)
必要日数
~400
5,775
4~5
401~800
5,670
801~1,200
5,565
5~7
1,201~1,600
5,460
1,601~2,000
5,355
7~9
2,001~2,400
5,250
2,401~2,800
5,145
2,801~3,200
5,040
9~12
3,201~3,600
4,935
3,601~4,000
4,830
4,001~4,400
4,725
10~14
4,001~4,400
4,725
4,401~4,800
4,725

(注)論文の分野の特殊性や難易度、専門性等内容によっては別途料金を加算させていただくことがございます点、何卒ご理解の程お願い申し上げます。なお、出来上がり日本語文字数が4,801文字を超えます場合、納期および単価は翻訳者との個別交渉の上決定させていただいております。

お見積

ご発注いただく前に概算のお見積を算出させていただくことも可能です。ただし、翻訳の価格体系は翻訳後の推定日本語文字数に基づいておりますので、実際のご請求金額とは若干誤差が生じることがございます。

休業日

土曜・日曜・祝祭日および弊社が別途定めさせていただいております日(年末年始等)は定休日とさせていただいております。従いまして当該日には再チェックを含む新規のご依頼はお受けしておりません。また納品予定日が土日祝祭日または弊社の休業日にあたる際は、ご納品が翌営業日にずれ込むことがございます点、何卒ご了承の程お願い申し上げます。

為替調整金に関するお知らせ

海外の校閲者との連携をしております関係上、校閲サービス部分に関しましては、価格表による基準価格とは別に、為替調整金を課金または差引かせていただいております。弊社ではアメリカ、ヨーロッパ、オセアニアと全世界にまたがる校閲者を抱えております都合上、円ドル換算レート、円ユーロ換算レート、円ポンド換算レートを包括する為替調整を行っております。

為替調整金の算出方法は、まずご発注の前月末日の円ドル、円ユーロ、円ポンドの各為替レート(三菱東京UFJ銀行TTM)から、弊社が設定しております1ドル=100円、1ユーロ=125円、1ポンド=170円という基準レートをそれぞれ引き、ご発注前月の校閲者への支払い総額におけるドル・ユーロ・ポンドの割合を勘案して両差の加重平均を取り、さらにその値に0.5を乗じたものを為替調整率とし、ご利用金額にそれを乗じたものを為替調整金とさせていただいております(注)

(注)各為替レートが上記基準レートより円高に振れた場合の最低計算値を、それぞれ、米ドル95円、英ポンド160円、ユーロ120円とさせて頂き、為替調整金の繰り戻し金額に上限を設けさせていただいております。

計算式例

ご請求単価 = 基本単価 × [1 + {(ご発注前月円ドル為替レート-100円) × 前月の校閲者支払いにおけるドル支払いの割合 + (ご発注前月円ポンド為替レート-170円)× 前月の校閲者支払いにおけるポンド支払いの割合 +(ご発注前月円ユーロ為替レート-125円)× 前月の校閲者支払におけるユーロ支払いの割合} × 0.5]

ページトップへ