お客様の声

お客様インタビュー

エヌ・エイ・アイは設立から20年、今まで多くの方々にご利用いただき支えられ現在に至っております。
これを機に、先生方にNAIのサービスに対して率直なご意見を伺いたいとの思いからインタビューをさせていただきました。
ご協力をしていただきました先生方には心よりお礼を申しあげます。

国立大学医学部 F先生

国立大学医学部 F先生

サービスを知ったきっかけ

大学の指導教官より、お試しで英文校正を依頼したところ、値段がリーズナブルできちんとやってくれる校正会社があるとききました。

いつから利用しているか・何年ほど利用しているか

1998年より連続17年間継続中

継続してご利用いただいている理由

優秀な校正者と、コーディネーターが責任をもって依頼者と校正者を仲介してくれている。無理な御願いもある程度聞いてくれる。

サービス内容に満足されていますか

満足しています。また英語での口頭発表の吹込みサービスは値段がリーズナブルで非常に役立ちます。

不足していること、または欲しいサービスはありますか

可能であればときどき日曜日、休日を対応、夜間もある程度の追加料金で対応していただけると助かります。

改善を希望することはあるか

英文校正がメインですが、依頼者の内容を否定せず、なんとか形にしてくれ、非常に品のある校正です。そのため、依頼者自体に不愉快な思いはほぼありません。ただ雑誌の査読で厳しい所見がくると結局は同じなので、統計手法や、根本的な論文自体のあり方への査読者なみの厳しいコメントをいれたもっと厳しいサービスは依頼者が希望すればあってもいいとは思います。(あまり原稿自体を否定すると依頼者が不快に思うので難しいところですが)

国立循環器病研究センター研究所 放射線医学研究部 客員研究員 兼 国際医療福祉大 学臨床医学研究センター 准教授 順和会 山王病院 山王medical center 循環器内科医師 東京大学医学部大学院医学研究科循環器内科 元非常勤講師 横山郁夫先生

国立循環器病研究センター研究所 放射線医学研究部 客員研究員 兼 国際医療福祉大
学臨床医学研究センター 准教授 順和会 山王病院 山王medical center 循環器内科医師
東京大学医学部大学院医学研究科循環器内科 元非常勤講師
横山郁夫先生

サービスを知ったきっかけ

医事新報の広告

いつから利用しているか・何年ほど利用しているか

20年

継続してご利用いただいている理由

Circulataion2報、JACC2報、ATVB1報、Diabetes1報、EHJ1報始め超一誌紙採択されているため

サービス内容に満足されていますか

満足している

不足していること、または欲しいサービスはありますか

特になし

改善を希望することはあるか

特になし

筑波大学 F先生

筑波大学 宇野彰先生

サービスを知ったきっかけ

昔のことなので記憶が不確かかもしれないが、先輩が英文校正をNAIにお願いしていたからではないかと思います。

いつから利用しているか・何年ほど利用しているか

もう15年から20年ぐらいになります。

継続してご利用いただいている理由

いつも安定した対応をしてくれるので信頼できる。また、依頼者 の状況をいつも配慮してくれているのを感じるからである。

サービス内容に満足されていますか

満足しています。

不足していること、または欲しいサービスはありますか

ありません。

改善を希望することはあるか

ありません。

お客様の声

エヌ・エイ・アイの論文校閲・校正、翻訳およびその他のサービスをご利用してくださいました方々からお寄せいただいたお客様の声をそのまま掲載させていただきます。

「大変時間を要した」とのこと、エディター先生にはよろしく御礼申し上げます。 ・multivariate analysisの結果で「independent cooperative factors」の意味が分かりませんとの指摘あり、「(statistically) significant risk factors for delirium in the multivariate analysis」に修正しました。 ・図表が編集できなかったようで、図中の「arise」を除去するようご指導ありましたので修正しました。 ・その他の「こういう意味で良いのですか?」と質問を頂いている所など、すべて正しく解釈して頂いており、言いたいことが伝わるように校正して頂けています。 修正多くて大変ご迷惑おかけしました。 お陰様でとてもよく仕上がりました。 今後ともよろしくお願い申し上げます。

K.K@東京都

この度は迅速にご高閲いただきましてありがとうございました。 また校閲は完璧すぎるほどでした(私の英文を直すだけでなく、別に、同じ意味の文章を随所に作成していただきましたご尽力に心より御礼申し上げます)。

T.K@山梨県

平素世お世話になっております。 この度も、すばらしい校閲をありがとうございました。

T.H@東京都

今後にも役立つコメントもいただきまして、 担当していただいた校閲者にも感謝の気持ちをお伝えいただければ幸いです。

S.M@北海道

このたびは、有意義なご校閲をいただき、大変ありがとうございました。

T.F@三重県

今回の校閲者さんの校閲も、丁寧でほぼ完璧で、予想していた以上の出来上がりでした。今後も同じ方を指名します。

Y.M@大阪府

見積りを立ててもらったときは、正直、お値段が高いなあ、とは思ったのですが、8月のお盆休みでも、校閲作業を行ってもらえるところがなく、また、今回、エヌ・エイ・アイ株式会社様を利用させて頂く事は、良き社会勉強になると思い、思いっきって、正式発注をしました。結果的には、お値段以上のお仕事をして頂けたと満足しています。経験豊かな校閲者に作業してもらえたことは、日本人では気づかない誤りや表現を指摘してもらるだけでなく、学術論文の英語表現に求められる表現を指摘してもらえました。

K.T@奈良県

校正はFar more than expectでした。本当にどうも有難うございます。再校正何卒宜しくお願い申し上げます

T.S@北海道

いつも迅速かつ素晴らしい英文校閲に感謝しています。今回Clinical Cancer Research へ投稿してみてはどうかというコメントに勇気づけられて、投稿雑誌をJTOから、Clinical Cancer Reseachに変更しようと思います。JVPさんには、適格なコメント、言い回しにいつも感謝しているとお伝え下さい。

K.K@東京都

校閲者の温かいコメントに職員一同感激しております!!

T.T@栃木

昨日付で、B型肝炎ウイルス関連の論文が掲載されましたので、ご報告いたします。
http://www.ceml-online.com/abstract/index/idArt/898606
accept後の校正依頼の際に、論文のタイトルなど含めて、変わってました。

昨年夏から、このたびの掲載までに紆余曲折で波乱尽くしでしたが、掲載できましたのは荒井様のおかげだと、本当に有難うございました。 投稿には、慎重に望むべきだと今後十分注意したいと思います。 今回の一連のことなどを、各依頼者から集約され、会社として助言されると付加 価値の高いサービス提供につながるのではと思いました。

YN@佐賀県

ありがとうございます。editorに指摘された点を少しだけ修正いたしました。エクステンシブ校閲はすごいですね。訳の分からない文字列がちゃんとした英語になりました。

MK@愛知県

お世話になっております.再校閲の納品,校閲証明書の送付,誠にありがとう ございました.校閲のおかげでとても読みやすい論文に仕上がったと思います.

TI@東京都

今回はほとんど問題なく英訳できており,貴社及び英訳者のレベルの高さを感心しております。

KM@栃木県

お陰様で校閲頂きました原稿が無事受理されました.本当にありがとうございました。

RF@大阪府

英文校正を有り難うございました。大変ためになりました。この校正内容で十分ですので、再度の校正は必要ありません。

KS@立川市

論文校正いただきありがとうございます。過去に校正してもらったいくつかの会社に比較して素晴らしい校正で本当にびっくりしています。今後もぜひ依頼させていただきます。

FK@名古屋市立大学

この度は英文校正について細やかなご配慮と迅速なご対応ありがとうございました。 誠に感謝しております。

S.M@北海道

論文および、カバーレターの英文校閲ありがとうございました。
どちらも丁寧に見ていただきありがとうございました。

J.F@神奈川

その節は私どもの投稿論文原稿の校閲並びにEditorへの返信などで色々お世話になりました。 お陰様でDig. Dis.and Sci.誌に受理され公表されました。

H.S@京都

この度は大変お世話になりました。 校閲いただきました論文を受け取りました。 大変に稚拙な文章、わかりづらい内容でありながら、 大変親切に、また丁寧に校閲、ご指導いただき、大変感謝しております。

A.Z@兵庫

いつもありがとうございます。 今回も大変適切に、親身に添削いただきました。担当者によろしくお伝えください。関連する論文をいくつか書きますので、その際には同じ担当者に回るようにお願いしたいと思います。

M.N@宮城

先日は、土曜日にも関わらず英文校閲をお送りいただき大変ありがとうございました。お蔭様で、月曜日に再投稿をすることができ、また本日JBCから受理の知らせがありました。筆頭著者の学位も関係していたので、迅速な対応に大変感謝いたしております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

A.Z@兵庫

会議の締め切りまでチェックいただき、それに合わせた納品のご配慮までいただき大変ありがとうございます。大変助かります。よろしくお願いいたします。

Y.O@千葉

いつもお世話になっております。 今回も大変、質の高いお仕事でありがとうございました。また、丁寧にスライドや原稿中身まで見ていただき、感謝しております。そこで、原稿の英文音声吹き込みをお願いしたいのですが、相当英語をいじってしまったので、音声吹き込みの前に英文の再校閲をお願いしたいと思っております。よろしく、お願いいたします。

T.O@茨城

だいたいの金額は分かったのですが安いものでもないですので出来ればきちんと納得して翻訳をお願いしたいと思ってます。そこでいくつか教えていただけますか。 信頼はしていますが、不透明な計算で不安なままお願いをしたくありませんのでそこを明確にしてもらえますか。 あともしも出来上がった翻訳でおかしいと思った訳があったら無料で見てもらったり修正とかサポートしてもらえるでしょうか。以前安いところに依頼してひどい原稿をもらった事があり、心配している所です。

Y.S@海外

早速校正いただきましてありがとうございました。全体を拝見させていただきましたが、今ひとつというのが正直な感想です。その最大の理由が、修正に全体として一貫性がないという点に尽きると思います。結局、どれが正しいのか、どちらでもよいのかよく分からないという修正が多く見受けられます。残念ながら、投稿期限が迫っている関係上再校閲いただく時間がありません。将来、確実にリバイス時に再度お世話になると思われるのですが、可能であればその際は校閲者を代えていただくことは可能でしょうか?

Y.K@大阪

→NAIの対応
この度の校閲に際しましては、ご期待を裏切るような形になってしまったようで誠に申し訳ございません。 これまで校閲を担当してきておりました校閲者XXXが不在でありましたことから、別の校閲者で当方でも今まで非常に安定した校閲を提供してきておりますXXXに作業を私の代理の者が手配させて頂いたようですが充分な説明もなく、一貫性に欠けていると判断される校閲結果であったとのこと、ご心配・ご迷惑をおかけいたしましたこと、深くお詫び申し上げます。 校閲者には状況説明を添え、サンプルとしてお送り頂きましたファイルを送付すると同時に、今後の作業からは外すと通達をさせて頂きました。 REVISE校閲だけではなく他の新規ご依頼の際は、出来る限り今までの校閲者がおります限り、校閲者XXXにまずは打診を行い、都合がどうにもつきそうにない場合は、他の校閲者をお選びしご手配をさせて頂きたく存じます。 貴重なご意見、誠に有難うございました。

今回も私たちの原稿の英文校閲では大変お世話になりました。とりあえず、投稿いたしました。今回の分の明細書などをお送りいただきありがとうございました。確認なのですが、今回の価格は10%の会員割引後のものでしょうか。毎回、ディスカウントについて明記されていた覚えがあるので、念のためお尋ねいたします。この点の確認が済み次第、お支払いの手続きをいたしたいと思います。では、ご確認いただきますよう、よろしくお願いいたします。

Anonymous

→NAIの対応
今回のご請求はREVISE校閲としてのお取り扱いでありましたこともあり、会員割引ではなくREVISE校閲手配手数料が免除になっております。わかりにくい明細で誠に申し訳ございませんでした。

短期間であったにも関わらずとても丁寧に直して頂き、本当に感謝しております。言い回しなども提案して下さり、今後の良い参考になりました。 つきましては、文章中には返事を青文字で書き込みましたので、再校閲をお願い致します。お手数おかけしますが、どうぞよろしくお願い致します。

F.W@高知

急ぎで原稿をご校閲いただき、ありがとうございました。結局、特にいただいたコメント・修正にたいして質問する点も無く、11/28に無事投稿し終わりました。ありがとうございました。請求書をお送りいただきますよう、よろしくお願いいたします。 今回の校閲はCTSさんにやっていただきましたが、HMSさんとはまた違った良さがあり、校閲には大変満足しております。CTSさんによろしくお伝えいただきますよう、よろしくお願いいたします。 では、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

M.K@茨城

投稿論文の英文校正では大変お世話になっております。Corresponding authorと話し合わせていただいた結果、今回の校正で十分であるとの結論に至り、校正後のテキストに従う形で先日に投稿を致しました。英文の質が格段に上がり、また私自身も大変勉強になりました。請求書をお送りいただけたら幸いです。 今後とも、是非よろしくお願い申し上げます。

Y.S@東京

お客様の声 トップ
ご依頼はこちら

最短1時間でお見積り!

お見積り・正式発注はこちら
はじめてのお客様はじめてのお客様

初回割引または無料トライアルから!

はじめてのお客様は初回割引または無料トライアルのサービス

お電話でのお問い合わせはこちら営業時間.平日 9:30~18:00

Tel.045-290-7200